ПРЯМОЙ ЭФИР
192 Kbps
128 Kbps
64 Kbps
48 Kbps
Arm Radio FM 107
Vem Radio FM 91.1
Im Radio FM 103.8
К юбилею Поэта
2019-01-24 11:02:09

Постарел ты старина Севак, постарел,
И душа уже в броне от амурных стрел,
Смотрят сверстницы, взглядом сестринским на тебя,
Только девушки, как в стеклянного — сквозь тебя.
Уж в огонь не превращается пылкий взгляд,
Искры песен твоих – индевелый хлад.

Постарел ты старина Севак, постарел,
Перец с солью в волосах твоих запестрел
Вихры некогда непокорные полегли,
В гребне времени сохранить себя не смогли.
Уж не гнутся хмурым утром пальцы рук,
Не хотят и ноги покидать свой семейный круг.

Постарел ты старина Севак, постарел,
Все вдвойне уж у тебя, все в предел,
Если пил вино с друзьями, сердце грел,
Пару дней потом в похмелье ты горел.
Нехотя, у дома битый час блуждал,
Два часа о пользе моциона рассуждал.
Да серьезно так, как будто пика ты достиг,
Открыл бессмертие, иль истину постиг.
Все с большим удовольствием, и с каждым днем,
Склоняешь ты слова «лечиться» и «болеть»,
Со скрытым, еле тлеющим огнем,
Смакуя осторожно слово «умереть».

Постарел ты старина Севак, постарел
Под суровым взглядом вечности присмирел
Нет никакой охоты с беспечностью гулять,
И времени уж нет бессмысленно скучать.
Ты все реже скучаешь от житейской пучины,
Твоя скука все чаще имеет причины.
Ты все меньше читаешь, все охотнее пишешь,
Ты все меньше болтаешь, и болтаешь все тише.
Бессонниц стая злая в удушливой тиши —
Попытки склеить вновь растерзанность души.

Постарел ты старина Севак, постарел,
Зуд былой пытливости твоей прогорел,
Дивишься ты уж не тому, что может удивлять,
Тому, что сохранил способность удивляться.
Ты все пытаешься сдвигать часы назад,
Суть бед сегодняшних в минувшем ищешь,
С неистовством кентавра, не требуя наград,
Да только этот бой в твоем воображении, дружище.
Твой людской эталон — циркуль ног Дон Кихота
Mир давно изменился, он похож на болото,
Он как сон, что заставил тебя ужаснуться,
Ты кричишь от кошмара, но не можешь проснуться.

Постарел ты старина Севак, постарел
Да вот беда, мой друг: ничуть не помудрел.

95 лет назад 24 января 1924 года родился великий армянский поэт Паруйр Севак.

Первые его стихотворения увидели свет в журнале «Советская литература». А через время были опубликованы первые сборники стихов «Бессмертные повелевают» (1948), «Дорога любви» (1954), «Снова с тобой» (1957), «Человек на ладони» (1963), «Да будет свет» (1969) и первая поэма «Несмолкающая колокольня» (1959), где центральная фигура поэмы — композитор Комитас, её главная тема — история жизни и смерти композитора.

Большое воздействие на творчество Паруйра Севака оказал тот факт, что его родители вынуждены были бежать из Западной Армении, которая находилась под властью Османской Турции, спасаясь от геноцида армян 1915 года, организованным правительством младотурок. Раздумья поэта о геноциде отражены, в основном, в поэмах «Несмолкающая колокольня» (1959) и «Трёхголосная литургия» (1965), которая посвящена 50-летию геноцида 1915 года.

Паруйр Севак перевел на армянский язык произведения Пушкина, Лермонтова, Есенина, Блока, Янки Купалы, Райниса, Брюсова, Абашидзе, Маяковского, Межелайтиса, ряда венгерских поэтов и др. А его произведения изданы на русском, украинском, литовском, грузинском, чешском, венгерском и других языках.

17 июня 1971 года, возвращаясь домой из родной деревни, Паруйр Севак с женой Ниной Менагаришвили попали в автокатастрофу и погибли.