ПРЯМОЙ ЭФИР
192 Kbps
128 Kbps
64 Kbps
48 Kbps
Arm Radio FM 107
Vem Radio FM 91.1
Im Radio FM 103.8
Вспоминая Поэта
2019-03-13 16:00:36

 В этот день, 122 года назад, 13 марта 1897 года в Карсе родился Егише Согомонян, ставший впооследствии классиком армянской литературы Егише Чаренцом. Его перу принадлежат сатирический роман «Страна Наири», поэмы«Дантова Легенда», «Неистовые толпы», множество стихотворений.

Егише Чаренц прославился как талантливый переводчик произведений Пушкина,  Маяковского,  Гёте,  Верхарна, Уитмена,  Горького. Он является автором  статей о великих литературных деятелях и современниках: О. Туманяне, А. Исаакяне, В. Терьяне, М. Горьком, о современной ему поэзии.

Чаренц был арестован по обвинению в контрреволюции, национализме, троцкизме и терроризме и 27 ноября 1937  умер в ереванской тюремной больнице. Его посмертно был реабилитирован в 1950-х годах.

Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю,
Старинный саз, надрывный лад и горький плач его люблю.
Люблю цветов горячий плеск, пьяняще-тонкий запах роз,
И наирянок чуткий стан в обряде танца я люблю.
Люблю густую синь небес, озерный блеск, прозрачность вод
И солнце лета, и буран, что гулом глухо с гор идет,
И неприютный мрак лачуг, и копоть стен, и черный свод,
Тысячелетних городов заветный камень я люблю.
И где бы ни был, не забыть — ни наших песен скорбный глас,
Ни древнего письма чекан, молитвой ставшего для нас.
Как раны родины больней ни ранят сердце каждый раз,
Я — и в крови, и сироту — свой Айастан, как яр, люблю.
Для сердца, полного тоски, другой мечты на свете нет,
Умов светлее, чем Кучак, Нарекаци — на свете нет.
Вершин, седей, чем Арарат, свет обойди — подобных нет,
Как недоступный славы путь — свою гору Масис люблю!
Перевод Ашота Сагратяна